翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 64 / 1 Review / 2014/03/09 14:29:17
Oh sorry! I am still new to PayPal so I didn't realize you could send an invoice through the site. I usually just send an invoice (included in the pdf) haha. I will send you an invoice for the remaining $229 once the project is complete, thanks!
すみません!まだPayPayに慣れていないので、ウェブサイトで請求書を送信できることに気が付きませんでした。私はたいてい(pdfでも)請求書を実際に発送しているんです(笑)。残りの229ドルについて、プロジェクトが完了次第、請求書をお送りします。宜しくお願いします!
レビュー ( 1 )
元の翻訳
すみません!まだPayPayに慣れていないので、ウェブサイトで請求書を送信できることに気が付きませんでした。私はたいてい(pdfでも)請求書を実際に発送しているんです(笑)。残りの229ドルについて、プロジェクトが完了次第、請求書をお送りします。宜しくお願いします!
修正後
すみません!まだPayPayに慣れていないので、ウェブサイトで請求書を送信できることに気が付きませんでした。私はたいてい(pdfなどで)請求書を送っているんです(笑)。残りの229ドルについて、プロジェクトが完了次第、請求書をお送りします。宜しくお願いします!
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
ご指摘ありがとうございます。