翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/08 18:11:12

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

ソフトの変更点です。

Amazonのcondition項目の「New」と「USED」の位置を逆にしてください。

Q~Y欄の空欄に半角のスペースが入ってしまっているようなので
修正してください。

ランダムのアルファベットが重複しないようにしてください。

一度出現したproduct numberが
その後にソフトを利用した時にそのアルファベットの文字列が
出てこないようにしてください。

画像の取得できているものと取得できていないものがあるので
出来る限り画像を取得できるようにして欲しいです。

英語

These are the points which needs to be changed in the software.
Switch the positon of "NEW" and "USED" in the condition section of Amazon.
Please correct the empty column of column Q~Y, for there seems to be half-sized spaces inserted.
Please make sure that the random alphabets do not overlap.
Please make sure that product number which appeared once does not reappear when the software is used afterwards.
Some images are acquired while some others are not, so I hope images can be acquired as much as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: プログラマーにソフトの開発を行ってもらっています。そのソフトに関する修正依頼です。