Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/03/08 15:30:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ご提案ありがとうございます。

しかし、値段を合わせると更に販売価格が下げられてしまいます。
今現在は1040円となっておりますがまだ下げられると思われます。

その為例えば購入希望価格を約6NZDとして
差額を頂いてもすぐに価格を下げられてしまい赤字になってしまうと思われます。

そうすると弊社と御社ともども不利益を生んでしまいます。

ご提案は大変ありがたいのですが、一度ご返品にて対応頂けないでしょうか。

ご迷惑をおかけしますが何卒宜しくお願い致します。

英語

Thank you for your suggestion.
However, matching the price will lead to further lowering the selling price.
Currently it’s 1040 yen, but it could go down further.
For this reason, even if I purchase the product at about 6 NZD, the competitor will lower his price, so I would lose money.
If this happens, you and I both will lose money.
I appreciate your proposal, but may I return the product for now?
I apologize for the inconvenience this may cause. Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません