翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/07 13:37:48

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Hi, nice to meet you, since i have a watch shop in macau, i want ti ask for the wholsale price of your watches. Thank you for you cooperation .

日本語

こんにちは。初めまして。

当方はマカオに時計店を擁しております。
貴社が販売する時計の卸売り価格をお知らせください。
よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません