翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/03/07 11:54:08

yoshiko1224
yoshiko1224 53 翻訳は初めてです。丁寧にやらせていただきます!
日本語

Classic Oval ringsは過去にサイズが違う物を2回ホノルル店で購入させて頂きました。
今回購入するのはKeeper ringになり、初めてKeeper ringを購入します。
845ドル請求の了解しました。

楽しみに到着お待ちしております。

英語

Classic Oval rings purchased items in different sizes twice in the past at the shop in Honolulu.
This time we have placed an order of Keeper rings for the first time.
We noted the bill of $845.

We are looking forward to the arrival of the items.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません