翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/03/07 00:09:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私は○○をすぐに発注する予定です。

あと何点か聞きたいことがあります。


△△の卸値は記載されていませんが、
おいくらなのでしょうか?

個数が多いため、卸値で購入したいです。


また、ブランドロゴステッカーは販売していないのでしょうか?

お客様からたくさんのお問い合わせがあります。

是非まとめて購入し、販促品として提供したいと思っております。


だんだんと顧客が増えてまいりましたので、
今後もさらに販路を拡大していきたいと思います。

これらがはっきりすれば、すぐに発注をしたいと思います。

英語

I plan to order ○○ soon.
I have a few questions.
△△’s wholesale price is not listed. How much is it?
As I will be ordering a large quantity, I would like to pay the wholesale price.
Also, do you sell brand logo stickers?
Many customers inquire about them.
I would like to buy them in bulk and use them for promotion.
As customers have been increasing, I would like to expand my sales routes in the future.
When I have more information on this, I will place an order immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません