翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2014/03/06 00:59:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 63
英語

A2250


According to your description, I was supposed to receive 6 figures.

"Complete set of 6"
"Sailor moon~venus~mars~jupiter~Mercury~Luna & Artemis"
"Complete set of 6 Figure Size 25mm to 40mm"

I had only received 1 figure. I would like to know where my other figures are or if you intend to send them at all and I would have to seek a refund.

Considering the price I paid, I certainly expected the full set of six figures, though Venus, Mars, Jupiter, Mercury, Luna and Artemis are missing. I await your reply, and your efforts to fix this oversight. Thank you

日本語

A2250

貴店の説明によれば、私は6体のフィギュアを受け取るはずでした。

「6体の完全なセット」
「セーラームーン‐ヴィーナス‐マーズ‐ジュピター‐マーキュリー‐ルナ&アルテミス」
「サイズ25mm~40mmのフィギュア6体の完全なセット」

私はたった1体のフィギュアのみ受け取りました。他のフィギュアがどこにあるのか、貴店は他のフィギュアを発送するつもりなのか、そして返金を求めなければならないのか知りたいです。

私の支払った価格を考えると、6体のフィギュアのセットを確かに期待していました。しかし、ヴィーナス、マーズ、ジュピター、マーキュリー、ルナそしてアルテミスが無いのです。返信およびこのミスに関する貴店の努力をお待ちしております。よろしくお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません