翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/06 01:12:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

A2250


According to your description, I was supposed to receive 6 figures.

"Complete set of 6"
"Sailor moon~venus~mars~jupiter~Mercury~Luna & Artemis"
"Complete set of 6 Figure Size 25mm to 40mm"

I had only received 1 figure. I would like to know where my other figures are or if you intend to send them at all and I would have to seek a refund.

Considering the price I paid, I certainly expected the full set of six figures, though Venus, Mars, Jupiter, Mercury, Luna and Artemis are missing. I await your reply, and your efforts to fix this oversight. Thank you

日本語

A2250

あなたの供述によると、わたしは6体の人形を受けとることになっています。

「6体のセットを揃えてください。」セーラームーン、ヴィーナス、マース、ジュピター、マーキュリー、ルナ、アーテミス。
「20ミリから40ミリで6体揃えてください。」

1体しか受けとりませんでした。他の人形がどこにあるのか、あなたが本当に送ろうとしているのかをお聞きしたいです。あるいは返金をお願いすることにもなりかねません。

私がお支払した金額を考えて、もちろん私は6体を期待しておりました。ヴィーナス、マース、ジュピター、マーキュリー、ルナ、そしてアーテミスが行方不明ですが。
この見落としをどうにかしていただくくことをお待ちしております。
ありがとうございます。



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません