Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2014/03/05 11:43:23

日本語

○○ 様

こんにちは

お問い合わせの件ですが この商品は初版です。(ベスト版ではありません。)

スピンカードについては付属してるかどうか確認ができない状態で申し訳ないですが不明です。

当店を訪ねてくれてありがとう。

英語

Dear ○○

Regarding your inquiry, the item is the first edition. (It is not the best-of edition).

I am unable to confirm whether the spin card is attached to the item.

Thank you very much for visiting the store.

レビュー ( 1 )

newbie_translatorはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/05 14:10:24

元の翻訳
Dear ○○

Regarding your inquiry, the item is the first edition. (It is not the best-of edition).

I am unable to confirm whether the spin card is attached to the item.

Thank you very much for visiting the store.

修正後
Dear ○○

Regarding your inquiry, the item is the first edition. (It is not the best-of edition).

I am unable to confirm whether the spin card is included with the item.

Thank you very much for visiting the store.

コメントを追加