翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/05 09:27:51

フランス語


1559
Wednesday, 31 July 2013 I accept the sending back of the product by the buyer. Once the product has been sent back, I will repay the money as soon as I confirm its condition. If the product doesn't reach here I can not pay the money back. That is because there was a case in the past where I payed the money back first and then the product was not sent back.

5510
Ware wurde retourniert: Fr, 27.12.2013 14:20 Uhr Deutschland Die Sendung wurde vom Absender in der Filiale eingeliefert. *** Fr, 03.01.2014 15:24 Uhr Japan Die Sendung wurde erfolgreich zugestellt. Bitte erstatten.






日本語

1559
2013年7月31日水曜日。私は購入者からの商品の返品を認めます。商品が返品されれば、私はその状態を確認してからすぐに返金します。もし商品がここに届かないなら、私は返金できません。なぜなら、私が先に返金したのに商品が返品されないということが過去に起きたことがあるからです。

5510
商品は返送されました。2013年12月27日金曜日14時20分。ドイツ。荷物は発送者から支店に引き渡されました。2014年1月3日金曜日15時24分。日本。荷物は無事に配達されました。支払いお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません