翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/04 16:51:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

CA
AZ
7019
Hi, I ordered three lenses on Jan 26 and I paid for Express shipping to receive the items on Jan 31th or sooner. after sending two emails to Naminori24, and being ignored, they said, there was a error in pricing and asked me to cancel my order. I would like to know what is your policy for his situation, do i have to cancel my order? I don't want to cancel and i need the lenses. Regards, Saeid Shakeri



9445
Order stuck hence guarantee filed.


7068
The seller stated that they made a mistake in the price of the item and they want me to cancel it. I should have received the lens last week and the order is still marked as "preparing for shipment".


日本語

CA
AZ
7019
こんにちは。私は1月26日に3個のレンズを注文し、1月31日かそれ以前に受取るために速達料金を支払いました。2回EメールNaminori24にを送った後は、何も返信がありません。販売店に寄れば価格に間違いがあるので注文を取消すように要求してきました。このような状況に対する貴社の方針を知りたいのです。注文を取消さなければなりませんか。私は注文を取り消したくなく、レンズが必要なのです。宜しく。Saeid Shakeri



9445
商品が止まってしまったので補償を請求しました。


7068
販売者によれば価格の表示に間違いがあるので、私に注文を取消すように依頼してきました。先週にレンズを受取るはずでしたが、注文は今だに「出荷準備中」になっています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません