翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/04 16:14:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

AZ

ING2725
Item cancelled by customer on October 26, 2013 and contacted the seller and seller comments are when will i get my refund? he just replied with contact will go from amazon. thanks in advance so submitting a claim on behalf of customer to help the customer in a better way.

ing3956
its been 3 months now and not a signal replay from the seller ! please tell me whats going on or help me return my money and close their store, 3 months guys come on ! it was supposed to be a gift 2 months ago i am so not happy with this and never had it with Amazon USA :(

ING1936
reason:wms, its been 10 days since the last time seller spoke to cust.


日本語

ING2725
商品は2013年10月26日にお客様によって取消されました。お客様は販売者に連絡を取り、「返金はいつ受取れますかと」質問しました。販売者は単に「アマゾンから連絡が行きます」と答えました。お客様により良い手助けを提供し、お客様に代わって申立てをしてくれることに感謝します。

ing3956
3ヶ月たちますが、販売者から1回の連絡もありません。何が起きているのか教えてください。そして彼等の店を閉店にしてください。3ヶ月もたちました。商品は贈り物でしたので、この件で大変気分を悪くしています。米国アマゾンでは今まで経験したことがありませんでした。:(

ING1936
理由:WMS、販売者が最後にお客様に話してから10日たっています。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません