Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/04 00:52:16

babbles
babbles 53 主にニュース記事の英日翻訳をしています。
フランス語

HA
Bonjour,
Je ne comprend pas votre dernier message, de quel chariot parlez-vous ?
cordialement.

1922
Il nous faut une facture en euros et en français.
Merci par avance.

1922
J'ai bien reçu votre facture suite à ma demande mais il nous faut une facture en euros et en français.
Je vous en remercie par avance.

日本語

HA
こんにちは。
前回のメールの内容がよくわかりませんでした。どの荷物のことを言っているのでしょうか?
よろしくお願いします。

1922
ユーロとフランス語で記載された請求書が必要です。よろしくお願いします。

1922
お願いした請求書はたしかに受け取りましたが、ユーロとフランス語で記載されたものが必要です。
よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません