翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/04 00:52:16
フランス語
HA
Bonjour,
Je ne comprend pas votre dernier message, de quel chariot parlez-vous ?
cordialement.
1922
Il nous faut une facture en euros et en français.
Merci par avance.
1922
J'ai bien reçu votre facture suite à ma demande mais il nous faut une facture en euros et en français.
Je vous en remercie par avance.
日本語
HA
こんにちは。
前回のメールの内容がよくわかりませんでした。どの荷物のことを言っているのでしょうか?
よろしくお願いします。
1922
ユーロとフランス語で記載された請求書が必要です。よろしくお願いします。
1922
お願いした請求書はたしかに受け取りましたが、ユーロとフランス語で記載されたものが必要です。
よろしくお願いします。