Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/03/03 22:56:19

日本語

私は変圧器を用いた方がより安全に使えると思ってこの話をあなたに伝えました。(電気系統の事故が起こる可能性をできるだけ減らしたいということです。)
しかし、東芝が言うように、この商品は日本向けですので、変圧器を用いなかった場合、あるいは変圧器を用いたとしても動かない場合があることだけは理解して頂きたいと思います。(私は変圧器を使っても使わなくても問題なく動くと思っていますが、実際にやってみないとわかりません。)

英語

I told you that, considering you can use this more safely with the transformer. ( I mean I would like to reduce the risk of electrical accidents)
However, as Toshiba says, this product is for use in Japan, so please be sure that it might not work if you do not use the transformer or even you use it. (I believe that it would move regardless of whether you use the transformer or not, but there is no knowing unless you actually try. )

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません