Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/03/02 19:25:12

maringo
maringo 50
日本語

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
税関についてはランダムにチェックされるので残念ながら事前に確認することができません。
私はこのトラブルを避ける為に、関税が発生した場合は関税を全額返金して責任持って対応しています。

スペイン語

Hola.
Gracias por contactar.
Como en la aduana se registra al azar, no podemos confirmarlo antes.
Para evitar este problema, si le cobran el impuesto, le devolvemos toda la cantidad del impuesto.

レビュー ( 1 )

amite 50
amiteはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/03/02 20:57:14

下記の文では意味が通じません。
Como en la aduana se registra al azar,
下記に修正することを提案します。
Como en la aduana los controles se hacen al azar,

コメントを追加