翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/28 11:42:14

babbles
babbles 53 主にニュース記事の英日翻訳をしています。
フランス語

1922
J'ai besoin de recevoir une copie de la facture correspondant à notre dernier achat très rapidement par mail à : [adresse électronique supprimée]


Je voudrais commander le "copic wide set c" http:/
Je voudrais savoir si il y a des frais de douanes concernant cet objet. Si la réponse est oui a combien s’élèvent-ils ?

1926
Ci joint, vous trouverez la copie du bordereau de dédouanement que vous nous avez proposé de nous rembourser
Cordialement

日本語

1922
この前注文した商品のインボイスのコピーを、こちらのメールアドレスにすぐに送っていただけますか:(インターネットのアドレスは削除されました)

"copic wide set c" http:/ を注文したいのですが。
この商品にかかる通関手数料を知りたいです。
よろしければ、いくら加算されるのか教えていただけますか?

1926
返金していただく商品の通関明細のコピーを添付いたしました。
ご確認お願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません