Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 2 Reviews / 2014/02/28 02:22:12

akithegeek1
akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
日本語

ご返信ありがとうございます。それでは、b)の銀行振り込みでの返金を希望します。
添付の承諾書にサインして欲しいとの事ですが、メールに書類が
添付されていませんでしたので、送ってください。
今回の件は昨年の11月から長い期間かかっていて、何度もメールでやり取りを
しているのになかなか状況が進まないので、本当にそちらが返金してくれるのか
不安になっています。承諾書にサインをして返送したらなるべく早く返金対応をして下さい。
まずは必要書類をお待ちしています。

よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your reply. I would like to go with the option b) then and get my refund via a bank transfer. You wrote in the last e-mail that you want me to sign the attached letter of acceptance, but there wasn't anything attached to the e-mail, so please send it to me. This exchange of e-mails have been happening since November of last year and there was almost no progress, so I started to worry if you are really going to refund me my money. I would like you to proceed with my refund as fast as possible after I sign the document. For now I am waiting for the necessary documents from you.

Thank you.

レビュー ( 2 )

14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14ponはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/28 02:29:43

おみごと!

コメントを追加
[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/28 10:32:55

元の翻訳
Thank you for your reply. I would like to go with the option b) then and get my refund via a bank transfer. You wrote in the last e-mail that you want me to sign the attached letter of acceptance, but there wasn't anything attached to the e-mail, so please send it to me. This exchange of e-mails have been happening since November of last year and there was almost no progress, so I started to worry if you are really going to refund me my money. I would like you to proceed with my refund as fast as possible after I sign the document. For now I am waiting for the necessary documents from you.

Thank you.

修正後
Thank you for your reply. I would like to go with the option b) then and get my refund via a bank transfer. You wrote in the last e-mail that you want me to sign the attached letter of acceptance, but there wasn't anything attached to the e-mail, so please send it to me. We have been exchanging e-mails since last November, but there has been almost no progress, so I'm starting to worry if you are really going to refund me my money. I would like you to proceed with my refund as fast as possible after I sign the document. For now I am waiting for the necessary documents from you.

Thank you.

コメントを追加