翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/27 23:12:33

saciek
saciek 50 Hi, I'm from Japan but living in Ital...
イタリア語

Le scriviamo perché potrebbe aver violato i nostri termini e condizioni d’uso, non avendo completato transazioni a causa della mancata disponibilità dei prodotti.

Secondo i nostri termini e condizioni, i venditori sono tenuti a mantenere le proprie offerte aggiornate in tempo reale per riflettere l’inventario attuale. E’ comprensibile che la disponibilità di un prodotto a volte possa cambiare mentre un ordine viene fatto online. Tuttavia, i venditori devono fare tutto il possibile per mantenere queste occorrenze al minimo.

La preghiamo di assicurarsi di offrire solo i prodotti che è in grado di inviare entro la data di spedizione prevista.

日本語

貴方の商品の在庫不足が原因で、顧客との売買を完了しなかった事が、当方(サイト)の利用規約を破った可能性があるため、ご連絡いたします。

当方の使用条件では、販売者は販売する商品の在庫状況を常時、リアルタイムで更新することを求められます。商品の発注がオンラインでなされる場合には、商品の在庫状況が変わりうることは確かに理解出来ます。しかしながら、販売者はこのような事態を招く事を最小限にとどめるため、できる限り尽くさなければなりません。

発送予定日までに、発送可能な商品のみを(当サイトで)販売されるよう、よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません