翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2011/06/26 17:32:20
英語
Yes, I know its very high, howver I have checked other carriers; many go on the size of the box which would make it even higher; I dont have an account with such companies as I dont trade enough -that might make things cheaper but not possible for me. If there is any difference when I post then I would refund the difference.
日本語
そうです、(配送料金が)高いです。ですが、他の配送会社もチェックしましたが、多くがこのサイズの箱だとより高くなります。取引回数が不十分ですので、この様な配送会社にはアカウントを持っていません。回数が多ければ金額が安くなるかもしれませんが、私には難しいです。
発送した際に差額が生じた場合はその分を返金します。