翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/27 14:27:15

ty72
ty72 50
英語

------------- Begin message -------------

Hello,

We've been contacted by a customer regarding the order identified below.

--------------------
Order#:
Item:
Reason: Where's My Stuff ?

Details: The item has not arrived as scheduled. Please send a status update to the customer. Good Day Seller, the items as it seems to be shipped via Mexico to UK and then returned to Mexico, is this items being returned to you, customer is concerned about that, could you please investigate this and send the items to customer as they would really like the items
-------------------

日本語

メッセージ開始 -------------

こんにちは。
下記に認識された注文に関し、お客様と連絡を取っています。

--------------------
注文番号:
商品:
理由: 私の商品はどこにありますか?

詳細:この商品は予定通りに到着していません。更新状況をお客様へお送りください。GoodDay Seller,商品はメキシコ経由で英国へ送られているようで、そしてメキシコへ戻っており、貴方へ戻っている最中です。お客様は心配されておりますので、これを調査し、お客様のご要望通りに商品を送ってください。

-------------------

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません