翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2014/02/27 10:06:49
[削除済みユーザ]
51
日本語
USPSのTrackingによるとあなたは商品を受け取っているようですね。
私は一度、返金処理を完了しましたが、もし商品を受け取るのであれば商品代金を再び支払って下さい。
お届けが非常に遅くなってしまったので送料はいただきません。
あなたのpaypalで使用しているメールアドレスに請求書を送りました。
商品代金を支払わないのであれば下記住所まで早急に商品を返送してください。
商品を受け取って商品代金を支払わないのであれば、Paypalに異議を申し立てますのでご了承下さい。
英語
USPS' tracking says that you received the item.
I did complete the refund dealing, but but if you received it, please pay for it again.
We kept you waiting so you don't have to pay for postage fee.
I sent the involve to your email that you are using on paypal.
If you don't pay for it, sent it back to the address below immediately, please.
Please keep it in your mind that If you keep the item and don't pay for it, and I will file a complaint to PayPal.