翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/02/27 01:12:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

出品点数が多くなってきた場合はこちらでの把握が困難な時が有りますので、先にご連絡頂けたら幸いです。折り返し、送料を含めた合計金額のご連絡をさせて頂きます。「予約購入のみの特別価格になっています。どこよりも安く購入できます!数に限りが有りますので、申し込みはお早目にお願い致します。限定カードはお一人様一枚になっています。カードの状態は写真を御覧下さい。擦れがあります。折れがあります。コレクションには向いていません。箱が少し潰れています。

英語

In case the number of listed items increases, it may be difficult for us to understand well, so we would be grateful if you could contact us beforehand. Then we will send you an invoice including the total price with shipping. This is a special price for preorders. This is the best price. As the quantity is limited, please place your order early. You can order only one card. Please see the photos for the card’s condition. It’s slightly scratched. It’s bent. It’s not appropriate for a collection. The box is slightly damaged.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません