Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/26 22:33:25

日本語

ph70102

教員の呼び方。 その他、以下の職業に就く者も、先生と呼ばれることもある。以下は代表例であるが、社会全般では慣習上のことであり、先生の敬称を用いるか否か絶対的な条件があるわけではない。これらの類型に入らない自営業・企業経営者、あるいは私的に結ばれた師弟関係の中で師にあたる人物を敬称することもある。


▼勉強どころじゃない!知りたいのは先生の可愛さのヒミツ!
※【】が登場作品となっています。
月詠小萌 【とある魔術の禁書目録】

松本頼子 【ゆゆ式】



英語

ph70102
The way how the students call their teachers. Other than teachers, those who are engaged in the following jobs are called “teacher”. Though the statements below are the typical example, it is just a social custom, and there is not definite condition if the title of “teacher” should be used or not. Some respect person who is a self-employed, or a manager of a firm, or so-called a mentor in privately tied master-and-pupil relationship.
▼Studying is the last thing to do! What we want to know is the secret of cuteness of our teacher!
※[ ]is the name of the comic work where each character acts.
Komoe Tsukuyomi [A Certain Magical Index]
Yoriko Matsumoto [Yuyushiki]

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません