翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/26 09:09:22

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
ドイツ語

AZ
Kunde hat den Artikel beim oll liegenlassen seit Anfang Januar damit er zum Absender retour geschickt wird. Bislang erfolgt keine Erstattung und der Email Verkehr durch den MP ist kaum zu verstehen.

日本語

AZ
お客様は、 1月初旬以来商品を税関に置いたままにされておりました。そのため、商品は発送元に返送されます。今までのところ、払い戻しの実施やマーケットプレイスを通したメールのやりとりがされているのか、確認が難しい状況です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません