翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/02/25 11:53:15

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
日本語

荷物を受け取りました。
荷物に添付されていたインボイスはUSD 2000でした。
しかし、DHLにはUSD 3000 のインボイスが申告されていたようです。
(電話で確認しました)

その為、USD150の請求がありました。
高い請求でした。
次回は金額が一致するようにできますか?

英語

I received the package.
The invoice attached to the package was for $2000.
However, it appears that the invoice sent to DHL was for $3000.
(I checked with them by phone)

Because of this, I was billed $150 which was expensive.
Can you make sure to match the values next time?

レビュー ( 1 )

akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
akithegeek1はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/26 06:38:30

Conveys the original meaning well and the text flows very nicely.

コメントを追加