翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/02/25 00:37:04
親愛なるお客様
お客様住所への発送不能通知後、ご返信がございましたので
2/28までに返信がない場合、全額返金にて対応させて頂きます。
この度は、ご期待にそえず誠に申し訳ありません。
Dear customer,
After we sent the notification that we can't ship your order to the customer's address,we got a reply.
If we get no reply by February 28,we will refund the full price paid.
I am afraid we can't meet your request.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Dear customer,
After we sent the notification that we can't ship your order to the customer's address,we got a reply.
If we get no reply by February 28,we will refund the full price paid.
I am afraid we can't meet your request.
修正後
Dear customer,
After we sent the notification that we can't ship your order to the customer's address, we got a reply.
If we get no reply by February 28, we will refund the full price paid.
I am afraid we can't meet your request.
こんにちは。とても良いと思います。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。