翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/23 03:46:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

About 75% of our users can be described as songwriters, producers or musicians, and about 25% are DJs. The three most represented single roles are DJ, Composer/Songwriter, and Producer (own music). This implies that the majority of our user base probably work alone when making music.
Version 6 2013-07-08
About 25% of our audience are professional musicians, producers or DJs. The remaining number can be subdivided into two further groups: Prosumers (highly-dedicated amateurs or semi-professionals, accounting for just over 40%) and hobbyists (making music is simply fun).

日本語

約70%のユーザーは作詞家、プロデューサー、または音楽家と表され、25%はDJである。最も代表的な個人活動はDJ、作詞作曲家、そしてプロデューサーである。(自身の音楽)大半のユーザーは単独で音楽を作っているとも言える。
2013年7月8日 6バージョン
約25%の視聴者はプロの音楽家、プロデューサー、またはDJである。残りの数字は更に2つのグループ再分割されてると考えられる。プロシューマー。(高いレベルのアマチュア、もしくは準専門家のこと。40%以上を占めている)そしてhobbyists(娯楽として作っていること)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: マニュアル翻訳になります。