Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/02/21 16:34:13

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

貴方が以前出品していたSELMER はもう売れましたか?わたしは真剣に状態の良いSELMERをさがしています。もし売れていないなら3,500ドルで売ってくれませんか?もし可能であればすぐにpaypal 経由で支払うことが可能です。どうぞよろしく。

英語

Have you already sold SELMER that you listed before? I am seriously looking for SELMER, which is in good condition. If it has not been sold yet, could you sell it at 3,500 dollars?

If possible, I can pay via PayPal immediately. Thank you for your cooperation.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/21 18:42:27

元の翻訳
Have you already sold SELMER that you listed before? I am seriously looking for SELMER, which is in good condition. If it has not been sold yet, could you sell it at 3,500 dollars?

If possible, I can pay via PayPal immediately. Thank you for your cooperation.

修正後
Have you already sold SELMER that you listed before? I am seriously looking for SELMER, which is in good condition. If it has not been sold yet, could you sell it to me for 3,500 dollars?

If possible, I can pay via PayPal immediately. Thank you for your cooperation.

コメントを追加