翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/21 14:14:30
お久しぶりです
以前は私の出品したレコードプレーヤーを落札してくれて有難う
今回、君が落札したレコードプレーヤー対応のレコードを入荷した
16枚セットで古き良きポップスばかりが収録されている。
既に3名の落札者がいるが君にも紹介したいのでメールをした。
ebayで落札せずに、私から直接購入する場合は5%値引きをしたインヴォイスを君のPayPalに送ります。
勿論、ebayで落札しても全く問題はないです
また取引できる事を楽しみにしている
日曜日、祝日は郵便局が休みなので発送は平日になる
It has been a long time since the last communication.
Thank you for knocking out the record player I listed before.
This time, I have obtained the record supported by that record player.
It is a 16-record set containing old and nice pop songs.
Although there have been three winning bidders, I emailed to you because I would like to introduce them.
If you would like to purchase directly without knocking out them at eBay, I will send you 5% discounted invoice to your PayPal email address.
Of course, it is no issue if you would like to win the bidding at eBay.
I am looking forward to dealing with you again.
Because the Japan post is out of business on Sunday and holidays, the shipping will be weekdays.