翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/21 12:07:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

このオーダーは、既にLサイズまで発注しています。
Lサイズを追加して、発注書を修正しました。発注内容が、変更されているのでご確認ください。
下記の品番を追加発注したいので、在庫確認できますか。これから出荷する商品と一緒に発送希望です。
また、在庫が無くて発注した場合は、納期はいつ頃になりますか。
絵型のカラーは、赤とオレンジの色の区別がわかりません。生地のカラースワッチの資料を手配して頂けませんか。

英語

I have already ordered up to the size L for this order.
I have revised the purchase order by adding the size L. Please confirm it as I revised P.O.
As I would like to order the following item numbers, could you check your inventory? I would like to request you to ship them together with those being shipped now.
In addition, If I would place an order for items which you don’t have them in stock, how long will you take to ship them?
I cannot see the difference between the red and the orange with the flat sketch. Would you arrange to send me documents for the color swatch of fabric materials?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません