翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/02/21 10:12:45

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

EBA
I'm very disappointed to find out that it is not possible to put the camera in English language. It is only in Japanese!!!
Please when you sell on Ebay, do put this on the description because you are now misleading while the camera has English words on it and you are selling in English language where you should probably sell in Japan only.
The high cost of return are keeping me from returning the camera to you. Sad.

日本語

EBA
カメラを英語に設定できないとわかってとてもがっかりしています。日本語しか対応していないのです!!!eBayで販売する時には商品説明にそのことをちゃんと記載してください。カメラには英語の文字があり、あなたはおそらく日本国内でしか販売していないのに、あなたは英語で販売しているのですから間違えやすいです。返送の送料が高いため、カメラの返品を躊躇してしまいます。悲しいです。

レビュー ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/21 18:19:39

正しく翻訳されています。

3_yumie7 3_yumie7 2014/02/21 22:56:57

レビューを頂きありがとうございました。

コメントを追加