翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/21 08:02:53

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

このギターはUsedですが大きな打痕や塗装の剥がれなどはありません。
ボデイバックに一部、塗装の変色があります。写真を添付しますのでご確認ください。

前のオーナーがとても丁寧に使われており、ゴールドトップでこのように美しいコンディションの
ものはとても珍しいです。
ネックコンディション、フレットの残り、電気系統など全て問題ありません。
ピックガードはありません。何年製のギターかは不明です。

もしこのギターが売り切れたら次回の入荷予定はありません。
お早目のご検討をお勧めします。

英語

This guitar is a used one, but there is no big damage on it and coating has not come off.
The color of part of the body back is changed. I will attach the picture, and please see it.

The previous owner of this guitar had taken care of it very carefully, and it is gold top where
the condition as good as this one is very rare.

The condition of neck, remaining part of fret and electricity have no problem.
It does not have pick guard. I don't know when it was manufactured.

If this guitar is sold out, I don't know when I will receive it next time.
I appreciate if you consider it as early as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ギターの商品への問い合わせへの返信文です