翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2011/06/24 22:51:57
Sir/Madam,
I am not offering or giving a $74 refund (discount). That would put you buying it at $171, and I can get more than that if I resell it! My refund offer of any kind is off of the table now. I am retracting my offer of a refund of any amount.
I offered to let you send it back one time (even after the 7 day time period to return had passed), and now after you have threatened to leave a negative feedback against me, the offer to return it is also void because you have had it too long past my 7 day return policy.
74ドルの返金(割引)はしません。返金すると171ドルで売却することになりますが、売り直せばそれ以上の額になるからです。いかなる金額も返金いたしません。
7日間の返品期間を過ぎていたのにもかかわらず、返送するようあなたに一度提案しましたが、あなたは私に対してネガティブな評価をすると脅してきたし、7日間の返金期間もとうに過ぎているので返品にも対応しません。