Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/20 23:00:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 Graduated copywriter. Soon to gradua...
英語

The truth is there, somewhere, but lost in an abyss of recriminations, resentment, and things too dark to discuss. It's an extremely strong and upsetting film, yet another example of the fascinating things going on in Romania's new wave, with a breathtaking lead performance by Luminita Gheorghiu as Cornelia, the competent career-woman in Bucharest, determined to clear her adult son's name.

ポルトガル語 (ブラジル)

A verdade está aí, em algum lugar, mas perdida num abismo de recriminações, ressentimento e coisas muito escuras para falar. É um filme muito forte e perturbante, mas outro exemplo das coisas fascinantes que acontecem na nova onda romena com a atuação impressionante de Luminita Gheorghiu como Cornelia no role principal, a competente mulher de carreira em Bucareste, determinada a limpar o nome de seu filho adulto.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません