翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/24 20:16:10
I called ebay yesterday to inform them about your attempt at negative feedback extorsion, and they said that after that, you cannot leave negative feedback of any kind, nor should I offer anything to you. I am still confident that there were NO scratches at all on the fan when I shipped it to you, so it sounds like to me that you are trying to get a better deal on a perfect fan. I am thinking that you have sent me pictures of a different fan and not the one that I sold to you. I mark all of my items that are out of the original box or in an open box with a special marker that will only show up unter certain lighting conditions so that i can verify that an item that is returned is the same item that I sent.
昨日あなたの行った脅迫行為についてebayに相談しました。ebayによるとその行為のあとで、さらに悪い評価を書き残すことはできないし、また私からあなたに何かする義務もないとの回答でした。
扇風機自体についても、発送した時点では傷がなかったと私はいまでもおもってるので、問題のない商品にクレームをつけて得をしようとしているのではないかとさえ思えます。送ってもらった写真は、実は私が送ったものとは別の扇風機なのではないですか?私はオリジナルの箱を開ける場合、必ず特殊な(ある種の光をあてたときだけ見える)マーカーで印をつけておき、返品された際それが同じものかを確認できるようにしています。