Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/24 19:13:34

speedy
speedy 50
英語

I called ebay yesterday to inform them about your attempt at negative feedback extorsion, and they said that after that, you cannot leave negative feedback of any kind, nor should I offer anything to you. I am still confident that there were NO scratches at all on the fan when I shipped it to you, so it sounds like to me that you are trying to get a better deal on a perfect fan. I am thinking that you have sent me pictures of a different fan and not the one that I sold to you. I mark all of my items that are out of the original box or in an open box with a special marker that will only show up unter certain lighting conditions so that i can verify that an item that is returned is the same item that I sent.

日本語

昨日eBayに電話し、あなたから悪い評価を残すと脅迫されている件に関して伝えました。こういった事があると今後あなたは悪い評価を残す事が一切できなくなり、私からも何も申し出ないほうが良いとeBayは言いました。私は今でも配送時に製品には全く傷がなかったという自信がありますので、完璧な製品に対してより良い条件で取引しようとしているように思えます。私が売ったものではない別の製品の写真を送ってきたのではないかと考えています。私は元々の箱に入っていない、または開封済みの自分の商品にはすべて、特定の照明状況のもとでのみ浮かび上がる特殊なペンで印をつけてあります。返品されたものが送ったものと同一であると検証できるようにこうしています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません