翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2014/02/19 12:18:08
![yyokoba](https://secure.gravatar.com/avatar/4cba95f03f70b884fa6d4435e0c22604.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
日本語
私たちは親切と丁寧をスローガンに多くの日本のアイテムを取り扱っています。
確認作業を含め発送までは数日かかりますが、綺麗で本物のアイテムをお届けいたします!
お任せ下さい!
英語
We handle many Japanese items with our motto: to be kind and thorough.
It takes several days to ship including an inspection process, but we will deliver nice and authentic items to you!
Let us serve you!
レビュー ( 2 )
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/02/19 13:13:16
勉強になりました。
akithegeek1はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/02/22 02:48:23
The translation is accurate and flows well.