翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2014/02/18 19:24:51

shioton
shioton 56
日本語

あなたに指摘されて初めて自分の設定間違いに気づきました。
教えてくれてありがとう。
あなたが私の商品を入札できないという制限があるとのことなので提案があります。
私は改めてあなたの欲しい商品を出品するからそちらから入札してはどうですか?
その時に、今回あなたが落札した商品も同梱することもできます。
(同梱を希望するなら今回落札した商品の出荷は少し遅くなるけれども・・・。)
もちろん別々で発送することもできます。
どうですか?あなたの返事を待っています。


英語

I realized my mistake from your point.
Thank you for letting me know it.
I have a suggestion for that you have some limitation for bidding my items.
I will update the item you want, so why not start bidding from there.
I also can ship it together with the item you have purchased.
(The delivery will delay if you prefer to ship it together.,,)
Of course I can ship it separably.
What do you think? I will waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: オークションサイトでのやり取りです