翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/17 19:13:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
フランス語

Coucou  *** , avez vous recu mon email ou je vous dis que je vais vous envoyer a part les napperons en envois bulle ('a ma charge) car dans le colis cela depasse 1kg, ;bonne soiree ;

日本語

***さんこんにちは、
荷物が1kgを超えるのでドイリー以外の商品をプチプチ封筒でお送りします私が送料を負担します)というメールは届きましたでしょうか?
素敵な夜を。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: *** は私の名前です。