Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2014/02/17 13:38:46

英語

Started selling Japanese goods via eBay in 2004. Started selling goods through Amazon.com in 2011. At present, we also have store on Amazon in the US, UK, France, Germany, Italia, Spain, and Canada. We are selling more than thirty thousands Japanese goods abroad through Amazon.

Our company is a trading company that sells Japanese products to individuals and corporate in the world.

We deliver Japanese items from Japan to the world. Also, we sell 30,000 and more items through local Amazon in US, UK, France, Germany and so forth. Throughout those businesses, we ship 30,000 and more items a year.

フランス語

Commencé à vendre des biens japonaises via eBay en 2004. Commencé à vendre des biens japonaises par Amazon.com en 2011. En présent nous avons en plus sur Amazon dans les US, UK, la France, l’Allemagne, l’Italie, l’Espagne et canada. Nous vendons plus de trente mille biens japonaises outre pays par Amazon.

Notre société est une société de commerce qui vend produits japonaises aux individus et des entreprises dans le monde.

Nous livraisons des articles japonaises du japon au monde. Également, nous vendons 30,000 et plus articles par local Amazon dans les US, UK, la France, l’Allemagne et ainsi de suite. Dans tout ces entreprises, nous expédions 30,000 et plus des items par an.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません