Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/17 12:35:23

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ph53405

ちなみにスーパーには〝狼〟と呼ばれる、半額弁当を狙う武闘派がひしめき合っている。

極東魔術昼寝結社の夏 【中二病でも恋がしたい!】
主な活動は不可視境界線の探査が目的だが……。

会員不足から無理やり人員を集めた結果、各々の目的がそのまま会名となった。※不可視境界線-あの世とこの世の境のようなもの
自演乙の会 【俺の彼女と幼馴染が修羅場すぎる】

自らを演出するための部

どれも部活動に昇格できる望みはなさそう……。

【番外】部活じゃないけど、とんでもない選択科目

英語

There are striving groups which is trying to have lunch at half price called "wolf" among super.

Summer of establishing Far East Magic Taking a Nap(Want to fall in love in spite of suffering from illeness of Chu2)
The purpose of main activity is searching for invisible border line.

As a result of collecting people by force due to lack of member, each purpose turned into name of association.
※Invisible border line means border between this world and world we go to after our death.
Association of self-performing Oto(My girl friend and my friend since childhood are having very confusing scene)

Club where we perform for ourselves

There seems to be no hope to promote any club to club activity.

(Irregular) It is not a club activity, but is extraordinary elective.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません