Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/02/17 06:31:44

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

ph53408

▼おわりに……
現実にありそうな部活、まずなさそうな部活、様々ですが、全作品に共通しているのは、その部活で青春を謳歌している、ということなのです!……っと、キレイにまとめようと試みましたが、やっぱり空いた口がふさがらない!日本人の私が驚いているのですから、海外に住む皆さんの目にはどう映っているのか、気になるところです。気になる部活が見つかったら、入部届けをだす意気で、アニメ作品を見てみてくださいね!

英語

ph53408

To wrap this up...
Some of those clubs could exist, some could not, but what all those stories have in common is that club activities are always used to glorify being young. I wanted to end this in a pretty way, but in the end, my jaw is still dropped. Even me, who's Japanese is amazed at all those ideas, I'm curious how people overseas react to those. If there's a club you like, instead of filing an application, go see the anime.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません