翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2014/02/17 03:47:21

akithegeek1
akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
日本語

ph53004

▼おわりに……
可憐で、それでいて強く、美しい。男性だったら惚れないわけがなく、女性だって憧れを抱きます。特に音無響子や朝倉南は、男女ともに人気が高い大和撫子なんです。あれっ、ちょっと胸がドキドキしている……なんて方がいたら、もしかすると理想の女性に出会えたのかもしれませんよ!

英語

ph53004

▼ And now, a wrap-up...

They are beautiful, sweet, and strong. Men fall for them, and women admire them. Especially characters like Otonashi Kyouko and Asakura Minami are Yamato Nadeshikos that are popular among both girls and boys. Ah, my heart is beating so fast...! If you just thought that, it might mean you just met your ideal woman!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません