翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/06/23 12:05:04

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

The real development of the economy measured by the GDP has been favorable in the past years, showing a positive and continuously increasing trend. Despite the effects of the international financial crisis, Kosovo was one of the few countries in Europe that experienced positive economic growth in 2009. As donor support decreases, the private sector consumption and investments are becoming the most important factors behind economic growth. These investments are mainly being driven by the fast expanding financial sector.

日本語

GDPで測られる本当の経済成長には、ポジティブで継続的に増大するトレンドが見てとられ、過去数年においては有利なものであった。世界的経済危機の影響にもかかわらず、コソボは2009年にプラスの経済成長を経験した、ヨーロッパでも数少ない国の1つである。資金贈与によるサポートの減少に伴い、民間のセクターと投資は経済成長のバックボーンとなる最重要要因となりつつある。これらの投資は主に急速に拡大する金融セクターによって動かされている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません