Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2014/02/16 15:17:42

ymgonzalez2000
ymgonzalez2000 48 I am translator for Japanese to Spani...
日本語

al63103


激しいドラムプレイが特徴。
ドラム以外の楽器も演奏出来る。
ブレイクしたい!

ゴールデンボンバー鬼龍院翔と団長。
ゴールデンボンバーに続くブレイクを狙う。
俺達は音楽に嘘はつかない!!


NoGodは、日本のメタル界、ヴィジュアル界を背負って立つバンドになるであろう。
是非、1度liveに足を運ぶべし!

英語

al63103

A violent drum play is characteristic.
Any instrument can be played with the exception of drums.
I would like to take a break!

The leader Golden Bomber Kiryuuin Sho.
I procure a break after Golden Bomber.
We do not lie in music!!

NoGod, in the world of Japanese metal, might become in a band that stands, being burdened with the visual world.
By all the means, I must go live one time!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません