Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/16 14:48:24

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
日本語

al84901

日本に来たらチェックしたい!日本ならではの和柄がテーマのファッションブランドを紹介!
日本の伝統を取り入れたファッションを紹介!


Tシャツやスニーカーなど気軽に使えるアイテムも沢山あるのでお土産に買ってみるのもいいかも!


日本独特の和柄を使った個性的な洋服!
gouk

人気のヴィジュアル系バンドとのコラボレーションなども展開している。

和柄のスニーカーやオリジナル柄の下駄、足袋など個性的なアイテムがいっぱい!

さりげなく扇子の柄が入ったシンプルなジャケット。

英語

al84901

Check it out when you come to Japan! We will introduce you a fashion brand which features Japanese patterns, which is unique for Japan!
Let us introduce you a fashion which brings in the tradition of Japan!

There are many items for daily use, such as T-shirts and sneakers, so they might be nice for a souvenir!

Unique clothes using distinctive Japanese patterns!
gouk

Collaborates with popular visual band.

Many unique items, like Japanese-patterned sneakers, original geta (Japanese sandals), and tabis( (Japanese socks)!

A simple jacket with a natural sensu (Japanese fan) pattern.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません