翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/02/15 13:34:13
[削除済みユーザ]
44
日本語
ご連絡いただきましてありがとうございます。
この度は大変申し訳ございませんでした。
商品を受け取っていただけるということで、本当にありがとうございます。
また返金につきましては、
今回せっかくご注文いただきましたところ、間違えて商品をお届けしてしまいましたので
差額の2000円に1000円を加えた3000円を返金させていただきます。
この後、手続きいたします。
この度はせっかくご注文いただきましたところ本当に申し訳ございませんでした。
英語
Thank you for contacting me.
I apologize for the inconvenience.
Thank you for deciding to accept the item.
As for the refund, since I sent you the wrong item, I would like to give you 3000 yen, the difference of 2000 yen plus 1000 yen.
I will refund it right away.
I apologize for the inconvenience.