Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/15 00:29:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

こんにちは!
別途関税がかかることがあります。
その際は一度関税をお支払い下さい。
その後に請求書を私に送ってください!
関税を全額返金致しますのでご安心ください。
あなたに幸運がありますように!

スペイン語

¡Hola!
A veces se le puede cobrar la tarifa de aduana.
Si eso sucede, favor de pagar una vez.
Después por favor envíeme una factura.
Le devolveré la totalidad del importe, así que por favor no se preocupe.
Le deseo buena suerte!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません