翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2014/02/14 01:13:21

phloan2190
phloan2190 59 Currently assigned as a language tuto...
日本語

このたびは、当店の商品をご注文いだきまして、ありがとうございます。
先日、在庫切れであることについて、お知らせしたところですが、2月14日の発送期日までに商品を出荷できる予定となりました。商品を出荷しましたら、改めて連絡申し上げます。それまで今しばらくお待ちくださいますようよろしくお願い申し上げます。

商品が在庫切れとなり、発送期日までに商品を調達することができませんでした。大変申し訳ありませんが、この注文をキャンセルさせていただきます。深くお詫び申し上げます。

英語

Thank you for ordering the items from our store this time.

A few days ago, we already gave notice that it is out of stock, but we decided that the items still can be shipped, given that they have shipping date earlier than Ferbruary 14th. We will contact you again once the items are shipped. We truly thank you for your time .

As the items are out of stock, we can't provide supply of the items after the shipping date. We beg your pardon, but we would like you to cancel this order. We are deeply sorry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません