Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/13 18:39:04

gugagil_98
gugagil_98 50 Translator
英語

The first half of the film features Jack gearing up for a lunch with his agent (deliciously played by Clare Higgins), and then the fallout from that meeting, where she tells him a producer from Hollywood is interested in his "Decades of Death" project. All he needs to do, the only thing, is put on a suit and meet the guy for dinner. But once he is back in his flat, the hallucinations take over again, and he becomes convinced that the Hollywood guy is somehow related to one of the grisly Victorian murderers on his wall.

ポルトガル語 (ブラジル)

A primeira metade do filme traz Jack se preparando para um almoço com o sua agente (deliciosamente interpretado por Clare Higgins), e, em seguida, as consequências da referida reunião, onde ela diz a ele que um produtor de Hollywood está interessado em seu "Décadas de Morte" projeto . Tudo o que ele precisa fazer, a única coisa, é colocar em um terno e encontrar o cara para o jantar. Mas uma vez que ele está de volta ao seu apartamento, as alucinações aparecem novamente, e ele se convence de que o cara de Hollywood está de alguma forma relacionado com um dos assassinos terríveis vitorianos em sua parede.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません